-
當我們在關係中深受委屈時,常會升起一個念頭:「你都不知道,他有多無理。」 這句話,像是一道鋒利的門檻,把對錯切割開來,讓我們站在自以為是的正當上,指著對方的荒唐。 但有趣的是,如果我真的明白對方無理,又為什麼還要和他爭論?或許,是我也有一分不甘與不明,才讓這場辯解遲遲無法落幕。 當我們糾結在對錯中,堅持要被聽見、要被認同,其實也暴露了某種不成熟的渴望。那是一種「非贏不可」的內在緊繃,一種將愛與勝負綁在一起的心態。 卡倫.霍妮曾說,關係中常見的三種執著是: 一、非要分出誰對誰錯 二、非要被對方理解 三、非要對方有所改變 這三種執著,表面上看似正當,其實都暗藏了控制。 當我要求你改變,是不是也在說:我不能接納你如你所是?當我堅持你要理解我,是不是也在拒絕理解你?當我固執於自己有理,是不是也否定了你的主觀經驗? 我們往往在試圖「糾正」對方的時候,錯過了真正的理解。因為理解並不等於認同,而是一種願意穿過自己立場去看見對方的方法。很多時候,真正的成熟,不是贏過對方,而是可以不需要贏。真正的親密,也不是要求一致,而是保有差異卻仍然靠近。 而當我們能夠放下這些執著時,才會發現改變從來不該強加給對方。真正有效的改變,是當我先轉了身,你自然會感受到不同;就算你沒變,舊有的問題也因我已不同,而不再困擾我。這就是關係中最深的一種力量,我不再要求你成為誰,而是回來問:我願意怎麼與你相處?我怎麼對待我的愛? 這其實是一種權力的讓渡。是把「贏」的權力放下,換取關係裡真正的自由與流動。因為有時,真正的勝利,是你可以選擇不戰而解。 如果你也曾困在這樣的關係裡,也許可以靜靜問問自己:我想要的是一段和諧的關係,還是無論如何都要獲勝? 卡倫.霍妮提醒我們:過度的期待,其實是一種否定。當你試圖把愛人改造成另一個人,也是在說:「我愛的不是你,而是我幻想中的你。」到頭來,這不只是對對方的背叛,也是對自己的失信。 因為那份「想要贏」的衝動,其實常常是來自一個曾經輸過、傷過,卻還沒被好好安慰的自己。 如果我們願意慢慢學會不再急著爭辯、不再要求理解、不再催促改變,那麼愛,或許會有另一種模樣:是彼此成為真實的自己,也能安心地被對方保留。 真正的親密,是保有差異,卻仍然願意靠近。
0 0
-
they asked her,how do you get through tough moments? she answered,do not trust the way you see yourself when your mind is turbulent, and remember that even pain is temporary. honor your boundaries, treat yourself gently, let go of perfection, and feel your emotions without letting them control you. you have enough experience to face the storm and evolve from it. 他們問她,“你如何度過艱難的時刻?” 她回答道:“不要輕信思緒紛亂時你對自己的看法,且記住,即便是痛苦也是暫時的。尊重自己的界限,溫柔地對待自己,放下對完美的執念,感受自己的情緒,同時不讓它們控制你。你已經擁有了足夠的經驗來面對風暴,并從其中成長。”
-
伴侶、不只是一起生活的人 他們是你內在世界的投影, 他們可能喚起你的不安、恐懼、隱藏的痛。 如果你選了一個總是貶低你的人, 你可能會開始相信自己不夠好; 如果你選的是一個能扶持你的人, 你會更清楚看見自己的光。 妳的另一半可以讓你成為更好的自己, 也可能一點一滴耗損你的自我價值。 所以,選擇伴侶, 不只是看吸引力、激情、或興趣相投。 選擇那個在你忘記自己潛能時,還能看見的人; 選擇那個能提醒你、卻不摧毀你靈魂的人; 選擇那個幫你療癒,而不是添新傷的人。 愛,不只是情感,它會塑造你。 錯的鏡子,會讓你的倒影扭曲,讓你懷疑自己; 對的鏡子,會讓你看見真相: 你值得、你能夠、你本來就很可愛。 到最後,好伴侶會成為你「自我故事」的一部分, 選一個能陪你寫出讓自己驕傲故事的人。
-
Albert Einstein once said:“The goal of education is to train the mind to think, not to obey.” Education’s true purpose is to ignite the flame of curiosity within each learner, rather than simply molding them to fit predetermined norms. When education fosters critical thinking instead of blind obedience, it empowers individuals to understand the world deeply and independently. A classroom should be a vibrant space where children are invited to question, explore, and seek the reasons behind rules and ideas—not just memorize them. Encouraging students to challenge assumptions and think creatively lays the foundation for meaningful learning and innovation. It is through this process of inquiry and reflection that genuine understanding and growth take root, preparing young minds to navigate life with confidence and wisdom.
-
真正的愛,不是改造對方成為自己理想的樣子,而是願意接納他最真實的模樣。 當我們懂得放下「佔有」與「控制」,愛就不再是枷鎖,而是讓彼此自由呼吸的空氣。 有時候,少一點要求、多一點理解;少一點比較、多一點欣賞,就能讓相處變得更輕盈。 愛,不需要用滿滿的束縛去證明,而是用剛好的距離,守護彼此的獨特與快樂。 因為真正的親密,是我們都能在愛裡做自己,卻依然選擇留在彼此身邊。
-
Time...is too slow for those who wait, too fast for those who fear, too long for those who complain, too short for those who celebrate, but...for those who love, time is an eternity. 時間對于等待者是過于緩慢,對于恐懼者是過于急促,對于抱怨者是過于漫長,對于慶祝者是過于短暫,但對于愛者而言,時間則是永恒。 ??威廉·莎士比亞
-
真正的療愈始于接納:接納父母的不完美,接納自己的局限性,而非執著于“立即變好”的幻想。正如書中所說:“我們得知道,理解和接納要比改變更難。理解和接納是成年人的心理,是成熟的心理。所有歸罪、想要找個罪人的這種心理,其實都源自我們太著急了。我們太著急,希望成為一個很好的人,甚至成為一個完美的人,也希望這個世界完美地回應自己。這本身就是一個全能自戀的幻想,這個幻想是注定會破滅的。
-
我們是在時間之中彷徨,從宇宙誕生直到死亡的時間里。所以我們無所謂生也無所謂死,只是風。 ——村上春樹《且聽風吟》 在時間的長河里,我們如一葉扁舟,悠悠彷徨,自宇宙初開的混沌中啟程,直至那不可知的終點——死亡之岸。這漫長的旅程,生與死的界限變得模糊而淡遠,仿佛晨霧中隱約的山巒,既真實又縹緲。我們,不過是這浩瀚時空中的一縷風,輕輕吹過,不留痕跡,卻也承載著宇宙的呼吸與韻律。生,是風的輕吟;死,亦是風的歸寂。在這無盡的輪回里,我們以風的姿態,自由地穿梭于生與死的邊緣,無懼無畏,只因我們本就是時間之風,永恒而飄逸。
-
努力想得到什么東西, 其實只要沉著鎮靜、實事求是, 就可以輕易地、神不知鬼不覺地達到目的。? 而如果過于使勁, 鬧得太兇,太幼稚,太沒有經驗, 就哭啊,抓啊,拉啊, 像一個小孩扯桌布, 結果卻是一無所獲, 只不過把桌上的好東西都扯到地上, 永遠也得不到了。
-
Remember that people are only guests in your story – the same way you are only a guest in theirs – so make the chapters worth reading.請記住,人們只是你故事中的過客——就像你只是他們故事中的過客一樣——所以要讓這些章節值得一讀。
-
抵達云南大理,等風的地方 “世界上有浩如煙海的書籍、電影、音樂。要把它們都體驗一遍,當然是不可能的。所以,一生中和什么樣的作品相遇并使它們留在我的生命中,有著十分重要的意義。相遇是偶然的,也是命中注定的。誰也不知道在某處會有怎樣的緣分在等待著自己。” ——小島秀夫