-
And one day I understood that it is no one’s job, but mine, to take care of myself and make myself happy. (Paulo Coelho) A profound realization dawns when we understand that our well-being rests solely on our own shoulders. It's not the responsibility of others to nurture our happiness or ensure our self-care; that task falls squarely upon ourselves. This understanding empowers us to take ownership of our emotional and mental health, to prioritize our needs, and to actively cultivate joy and fulfillment in our lives. It's a journey of self-discovery and self-love, leading to a greater sense of autonomy and inner peace. 有一天我明白了,照顧自己,讓自己快樂,不是任何人的工作,而是我的工作。(保羅·科埃略) 當(dāng)我們認(rèn)識到我們的幸福完全取決于我們自己時,一種深刻的覺醒就會來臨。不是別人的責(zé)任來滋養(yǎng)我們的幸福或確保我們的自我照顧;這項(xiàng)任務(wù)完全落在我們自己身上。 這種理解使我們能夠?qū)ψ约旱那楦泻托睦斫】地?fù)責(zé),優(yōu)先考慮自己的需求,并在生活中積極培養(yǎng)快樂和滿足感。這是一段自我發(fā)現(xiàn)和自我愛的旅程,最終帶來更強(qiáng)的自主感和內(nèi)心的平靜。
0 0
-
they asked her,how do you get through tough moments? she answered,do not trust the way you see yourself when your mind is turbulent, and remember that even pain is temporary. honor your boundaries, treat yourself gently, let go of perfection, and feel your emotions without letting them control you. you have enough experience to face the storm and evolve from it. 他們問她,“你如何度過艱難的時刻?” 她回答道:“不要輕信思緒紛亂時你對自己的看法,且記住,即便是痛苦也是暫時的。尊重自己的界限,溫柔地對待自己,放下對完美的執(zhí)念,感受自己的情緒,同時不讓它們控制你。你已經(jīng)擁有了足夠的經(jīng)驗(yàn)來面對風(fēng)暴,并從其中成長。”
-
伴侶、不只是一起生活的人 他們是你內(nèi)在世界的投影, 他們可能喚起你的不安、恐懼、隱藏的痛。 如果你選了一個總是貶低你的人, 你可能會開始相信自己不夠好; 如果你選的是一個能扶持你的人, 你會更清楚看見自己的光。 妳的另一半可以讓你成為更好的自己, 也可能一點(diǎn)一滴耗損你的自我價值。 所以,選擇伴侶, 不只是看吸引力、激情、或興趣相投。 選擇那個在你忘記自己潛能時,還能看見的人; 選擇那個能提醒你、卻不摧毀你靈魂的人; 選擇那個幫你療癒,而不是添新傷的人。 愛,不只是情感,它會塑造你。 錯的鏡子,會讓你的倒影扭曲,讓你懷疑自己; 對的鏡子,會讓你看見真相: 你值得、你能夠、你本來就很可愛。 到最後,好伴侶會成為你「自我故事」的一部分, 選一個能陪你寫出讓自己驕傲故事的人。
-
Albert Einstein once said:“The goal of education is to train the mind to think, not to obey.” Education’s true purpose is to ignite the flame of curiosity within each learner, rather than simply molding them to fit predetermined norms. When education fosters critical thinking instead of blind obedience, it empowers individuals to understand the world deeply and independently. A classroom should be a vibrant space where children are invited to question, explore, and seek the reasons behind rules and ideas—not just memorize them. Encouraging students to challenge assumptions and think creatively lays the foundation for meaningful learning and innovation. It is through this process of inquiry and reflection that genuine understanding and growth take root, preparing young minds to navigate life with confidence and wisdom.
-
真正的愛,不是改造對方成為自己理想的樣子,而是願意接納他最真實(shí)的模樣。 當(dāng)我們懂得放下「佔(zhàn)有」與「控制」,愛就不再是枷鎖,而是讓彼此自由呼吸的空氣。 有時候,少一點(diǎn)要求、多一點(diǎn)理解;少一點(diǎn)比較、多一點(diǎn)欣賞,就能讓相處變得更輕盈。 愛,不需要用滿滿的束縛去證明,而是用剛好的距離,守護(hù)彼此的獨(dú)特與快樂。 因?yàn)檎嬲挠H密,是我們都能在愛裡做自己,卻依然選擇留在彼此身邊。
-
Time...is too slow for those who wait, too fast for those who fear, too long for those who complain, too short for those who celebrate, but...for those who love, time is an eternity. 時間對于等待者是過于緩慢,對于恐懼者是過于急促,對于抱怨者是過于漫長,對于慶祝者是過于短暫,但對于愛者而言,時間則是永恒。 ??威廉·莎士比亞
-
真正的療愈始于接納:接納父母的不完美,接納自己的局限性,而非執(zhí)著于“立即變好”的幻想。正如書中所說:“我們得知道,理解和接納要比改變更難。理解和接納是成年人的心理,是成熟的心理。所有歸罪、想要找個罪人的這種心理,其實(shí)都源自我們太著急了。我們太著急,希望成為一個很好的人,甚至成為一個完美的人,也希望這個世界完美地回應(yīng)自己。這本身就是一個全能自戀的幻想,這個幻想是注定會破滅的。
-
我們是在時間之中彷徨,從宇宙誕生直到死亡的時間里。所以我們無所謂生也無所謂死,只是風(fēng)。 ——村上春樹《且聽風(fēng)吟》 在時間的長河里,我們?nèi)缫蝗~扁舟,悠悠彷徨,自宇宙初開的混沌中啟程,直至那不可知的終點(diǎn)——死亡之岸。這漫長的旅程,生與死的界限變得模糊而淡遠(yuǎn),仿佛晨霧中隱約的山巒,既真實(shí)又縹緲。我們,不過是這浩瀚時空中的一縷風(fēng),輕輕吹過,不留痕跡,卻也承載著宇宙的呼吸與韻律。生,是風(fēng)的輕吟;死,亦是風(fēng)的歸寂。在這無盡的輪回里,我們以風(fēng)的姿態(tài),自由地穿梭于生與死的邊緣,無懼無畏,只因我們本就是時間之風(fēng),永恒而飄逸。
-
努力想得到什么東西, 其實(shí)只要沉著鎮(zhèn)靜、實(shí)事求是, 就可以輕易地、神不知鬼不覺地達(dá)到目的。? 而如果過于使勁, 鬧得太兇,太幼稚,太沒有經(jīng)驗(yàn), 就哭啊,抓啊,拉啊, 像一個小孩扯桌布, 結(jié)果卻是一無所獲, 只不過把桌上的好東西都扯到地上, 永遠(yuǎn)也得不到了。
-
Remember that people are only guests in your story – the same way you are only a guest in theirs – so make the chapters worth reading.請記住,人們只是你故事中的過客——就像你只是他們故事中的過客一樣——所以要讓這些章節(jié)值得一讀。
-
抵達(dá)云南大理,等風(fēng)的地方 “世界上有浩如煙海的書籍、電影、音樂。要把它們都體驗(yàn)一遍,當(dāng)然是不可能的。所以,一生中和什么樣的作品相遇并使它們留在我的生命中,有著十分重要的意義。相遇是偶然的,也是命中注定的。誰也不知道在某處會有怎樣的緣分在等待著自己。” ——小島秀夫