問(wèn)
女,20歲,印度天竺國(guó)的一位法師叫般刺密諦,是《楞嚴(yán)經(jīng)》的譯主。“般剌密諦”是梵語(yǔ),翻譯成中文叫“極量”,表示這個(gè)法師的心量無(wú)比的寬廣。正是這位法師的艱苦努力,我們中國(guó)乃至全世界佛子才能得見(jiàn)此《楞嚴(yán)經(jīng)》。他聽(tīng)說(shuō)“東土小釋迦”智者大師為了求閱《楞嚴(yán)經(jīng)》,整整禮拜祈請(qǐng)了十八年,而且不畏寒暑,精進(jìn)不懈,這令般刺密諦法師深深地感動(dòng)和欽敬,并且他覺(jué)得這部經(jīng)和東土的眾生,必定有殊勝的法緣,他決定要把《楞嚴(yán)經(jīng)》抄錄出來(lái),打算藏在身上帶到中國(guó)來(lái)。可是這個(gè)《楞嚴(yán)經(jīng)》的在印度被奉為國(guó)寶,太重要了,不能帶出去。但是般剌密帝尊者志向很堅(jiān)固的,他就想種種方法,三次出關(guān),終于如愿將這部石破天驚的《楞嚴(yán)經(jīng)》帶到中國(guó)。他第一次帶著楞嚴(yán)經(jīng),就被邊關(guān)駐守官員搜查出來(lái),命令他不準(zhǔn)出國(guó),他只好返回了。第一次就這樣失敗了。但是般剌密諦這個(gè)法師的心非常堅(jiān)固,第二次他把《楞嚴(yán)經(jīng)》整個(gè)背下來(lái),但是經(jīng)過(guò)這長(zhǎng)途跋涉,出關(guān)的時(shí)候又忘記了,很多記不完整,因此第二次又失敗了。
第三次,它采用了我們常人難以想象的方法,他把《楞嚴(yán)經(jīng)》抄在一種極細(xì)的白絹布上,再把自己胳膊的肌肉割開(kāi),把這個(gè)絹布卷細(xì)了之后縫到自己的胳膊里,然后等到傷口愈合之后再帶出國(guó),這次法師成功了。所以說(shuō)《楞嚴(yán)經(jīng)》是法師們用鮮血帶回來(lái)的。它是最晚到達(dá)我們中國(guó)的。玄奘大師去印度取經(jīng)的時(shí)候,也沒(méi)有把這個(gè)楞嚴(yán)經(jīng)帶回來(lái)。就因?yàn)槭菄?guó)寶,不能外傳。
當(dāng)這個(gè)般剌密諦祖師把這部經(jīng)帶到中國(guó)之后,正好是武則天大政后的唐朝中宗皇帝繼位的神龍?jiān)辏簿褪枪?05年,法師到達(dá)廣州后,當(dāng)時(shí)的的宰相房融,正好被貶在這里,負(fù)責(zé)當(dāng)?shù)氐恼?wù)。房融宰相是受過(guò)菩薩戒的居士。又是當(dāng)時(shí)著名的大文學(xué)家。他知道這個(gè)法師的來(lái)歷之后非常重視,將般剌密諦奉請(qǐng)到制止寺住下。法師破開(kāi)了他的肩膀,撕開(kāi)胳膊里面的肌肉,把絹布取出來(lái),因?yàn)闀r(shí)間太久,已經(jīng)血肉模糊。經(jīng)文難以辨認(rèn),更不要說(shuō)翻譯了。大家都在一籌莫展的時(shí)候,奇跡出現(xiàn)了,房融宰相家有一個(gè)啞女突然會(huì)說(shuō)話了。她說(shuō)用人奶把這個(gè)白布上的血肉清洗干凈,字跡就會(huì)顯現(xiàn)。大家試了之后,果然就顯現(xiàn)出了經(jīng)文。經(jīng)過(guò)慎重周密的籌備,在神龍?jiān)?月23日正式翻譯這部楞嚴(yán)經(jīng),般剌密諦法師任譯主,還有北印度的一個(gè)彌伽釋迦法師和懷迪法師參與翻譯。房融宰相參與潤(rùn)筆,房融宰相是大文學(xué)家,知識(shí)淵博文字功底深厚
給力心理APP
免費(fèi)公益心理咨詢平臺(tái)
長(zhǎng)沙給力信息技術(shù)有限公司 版權(quán)所有
ICP證:湘ICP備14006375號(hào)-3